P UBLICATIONS Œ UVRES ROMANESQUES, POETIQUES, ESSAIS ET TRADUCTIONS
● Talismano, Paris, 1979, Christian Bourgois, 2e édition, Paris, 1987, Sindbad ; trad. allemande par Hans Thill, Heidelberg, Wunderhorn, 1993. trad. américaine par Jane Kuntz, Dalkey Archive, Champaign (Illinois) & London.
● Tayeb Salih, Saison de la migration vers le Nord, Paris, 1983, Sindbad, 2e éd., 1996, Babel / Actes Sud (trad. de l’arabe en collaboration avec Fady Noun).
● Phantasia, Paris, 1986, Sindbad ; trad. italienne par Mario Gambaro, Rome, 1992 ; trad. allemande par Hans Thill, Heildeberg, 1993. Rééd. en poche Points/Seuil, 2003.
● Tombeau d’Ibn Arabi, Paris, 1987, Noël Blandin, 2e éd. 1989, 3e éd. 1995, Montpellier, Fata Morgana, avec quatre dessins originaux d’Antonio Saura ; trad. arabe par Mohammed Bennis, Le Caire, 1999 ; trad. anglaise par Charlotte Mandel, Fordham University Press, New York, 2009 ; trad. japonaise par Ryoko Sekiguchi (extraits), Tokyo, 1998 ; trad. turque par Özdemir Incé (extraits), 1993 ; trad. arabe par Adonis (extraits), 1990 ; trad. italienne par Anna Zoppelari, Ortica Editrice, Aprilia (LT), 2012
● Les Dits de Bistami, Paris, 1989, Fayard.
● Le Bâton de Moïse, Paris 1989, Génération (tirage limité avec intervention graphique du peintre japonais Kö Lin).
● La Gazelle et l’Enfant, Paris-Arles, 1992, Actes Sud-Papiers.
● Récit de l’exil occidental par Sohrawardi, Montpellier, 1993, Fata Morgana, avec des calligraphies originales d’Hassan Massoudi.
● Les 99 stations de Yale, Montpellier, 1995, Fata Morgana, avec deux graphismes du peintre marocain Mehdi Qotbi.
● Ré Soupault, Tunis, 1938-1942, Heidelberg, 1996, Wunderhorn, bilingue allemand/français.
● Blanches traverses du passé, Montpellier, 1997, Fata Morgana ; trad. anglaise par Charlotte Mandel, avec une préface de Jean-Luc Nancy, Fordham University Press, New York, 2009.
● Le Rêve de Samarkand, Montpellier, 1997, Fata Morgana (tirage limité avec une aquarelle originale du peintre marocain Farid Belkahia).
● Aya dans les villes, Montpellier, 1999, Fata Morgana, avec sept dessins originaux du peintre hongrois Alexandre Holan.
● Matière des oiseaux, Montpellier, 2001, Fata Morgana, animation graphique de Joël Leick (Prix Max Jacob 2002).
● La Maladie de l’islam, Paris, 2002, Le Seuil (Prix François Mauriac 2002) ; essai traduit dans douze langues : albanais, allemand, anglais, arabe, bosniaque, catalan, espagnol, italien, néerlandais, portugais (Portugal), portugais (Brésil), turc
● Islam, la part de l’universel, Paris, 2003, Adpf.
● Face à l’islam, Paris, 2004, Textuel ; traduit en arabe, Toubkal éd., Casablanca, 2008
● Saigyô, Vers le vide, présentation, traduction du japonais, notes, co-auteur Hiromi Tsukui, Paris, 2004, Albin Michel.
● L’exil occidental, Paris, 2005, Albin Michel.
● L’Occident vu d’Orient, Barcelone, 2005, CCCB (en catalan) et Valence, 2006 (en castillan).
● Contre-prêches, Paris, 2006, Le Seuil ; traduit en allemand par Rainer G. Schmidt, Wunderhorn, Heidelberg, 2007 ; traduit en italien par Egi Volterani, Cantabello éd., Sienne, 2008.
● La conférence de Ratisbonne, Enjeux et controverses, Paris, 2007, Bayard.
● Sortir de la malédiction, Paris, 2008, Le Seuil ; traduit en italien par Egi Volterani, Cantabello éd., Sienne, 2011.
● Pari de civilisation, Paris, 2009, Le Seuil ; traduction anglaise, à paraître mai 2013 chez Fordham University Press, NYC.
● Printemps de Tunis, Paris, 2011, Albin Michel ; traduction turque
● Portrait de l’artiste en soufi, poésie, à paraître, 2013
● Histoire des relations entre juifs et musulmans des origines à nos jours, ouvrage collectif co- dirigé avec Benjamin Stora, avec la collaborations d’une centaine de chercheurs du monde entier, parution simultanée en français et en anglais, octobre 2013, Albin Michel (pour l’édition en français), Princeton University Press (pour l’édition en anglais)
PARTICIPATION A DES OUVRAGES COLLECTIFS, ACTES DE COLLOQUES, CATALOGUES ET NUMEROS SPECIAUX DE REVUES
● Du Maghreb, dans les Temps modernes, Paris, 1977 : « Lieux/Dits ».
● Esthétiques, dans les Cahiers du cinéma, Paris (n° 277 et n°278-279) : « L’icône et la lettre ».
● Déplacement, dans Patio, Paris, 1983 : « Les stations de Niffari ».
● Actes du congrès des littératures de langue française, Padoue, 1983, publications de l’université : « Hallaj revisité ».
● Du bilinguisme, Paris, 1985, Denoël : « Le palimpseste du bilingue : Ibn Arabi / Dante ».
● Croisement des cultures, dans Communications, Paris, 1986, n° 46, Le Seuil : « La religion de l’autre : Ibn Arabi / Ramon Lulle ».
● L’Image et l’Invisible, dans Pleine Marge, Paris, 1986, n° 4 : « Ibn Arabi, Jean de la Croix ».
● Catalogue Collection d’art contemporain, Paris, IMA, 1987 : « La réserve plastique ».
● Multiples, dans Patio, Montpellier, 1987 : « Situations de l’islam dans Don Quichotte ».
● Saint-John Perse, dans Détours d’écriture, Paris, 1987, Noël Blandin : « Anabase dans l’autre langue ».
● Actes des 3e assises de la traduction littéraire, Arles, 1987, Actes Sud : « La clôture de l’intraduisible : Aristote / Jâhiz / Averroès ».
● Écritures arabes, dans la Lettre Internationale, Paris, 1988, n° 19 : « L’imagination créatrice d’Ibn Arabi ».
● Croisement des signes, catalogue, Paris, 1989, IMA : « Le signe, la trace ».
● Entre psychanalyse et islam, dans les Cahiers Intersignes, Paris, 1990 : « La trace, le signe (Les Mo’allaqât, Razi, Hallaj, Ibn Tofayl, Ibn Arabi) ».
● Contre la guerre des cultures, dans Esprit / Les Cahiers de l’Orient, Paris, juin 1991 : « Entre l’un et l’autre ».
● Paradoxes du féminin en islam, dans les Cahiers Intersignes, Paris, 1991 : « Voiles ».
● Peintres du Maroc, Catalogue, Paris, 1991, IMA : « Le Maroc, concept pictural ».
● La Destruction, dans les Cahiers Intersignes, Paris, 1992 : « La disparition ».
● Le Désir d’Europe, dans les Cahiers de Strasbourg, Paris-Strasbourg, 1992, coéd. La Différence, Carrefour des littératures européennes : « La Caaba comme représentation (vue par Ibn Arabi) ».
● L’Amour et l’Orient, dans les Cahiers Intersignes, Paris, 1993 : « Épiphanie et jouissance (Ibn Arabi, Bistami, Jean de la Croix, Thérèse d’Avila) ».
● Le Sentiment de la nature, Paris, 1993, La Découverte : « Le sentiment de la nature en islam ».
● Enfances d’ailleurs, Paris, 1993, Belfond : « La maison de l’araucaria ».
● Pétra, les dits de pierre, Arles, 1993, Actes Sud : « La tache blanche ».
● Pour Rushdie, Paris, 1993, La Découverte : « En attendant une autre communauté ».
● Sujet et citoyenneté, Maghreb / Europe, dans les Cahiers Intersignes, Paris, 1994 : « Hors la rémanence de la servitude : le sujet de Bistami ».
● Sur l’art, dans Esprit, Paris, janvier 1995 : « L’Europe comme extrême ».
● Rencontres africaines, catalogue, Paris, 1994, IMA : « Dialogue sur l’Afrique et les arts (correspondance avec Jean-Hubert Martin) ».
● Pour l’Algérie, dans Esprit, Paris, janvier 1995 : « L’interruption généalogique » (L’émir Abdelkader, Si Mohand, Kateb, Dib, Mammeri, Camus, Derrida).
● Regard sur l’art contemporain tunisien, catalogue, Paris, 1995, IMA : « La généalogie du peintre ».
● L’Image entre le profane et le sacré, dans Qantara, n° 15, Paris, 2e trimestre 1995 : « L’icône mentale ».
● Trois Peintres africains, catalogue, Liverpool, 1995, Tate Gallery : « L’art et la transe ».
● L’Alhambra, catalogue, Berlin, novembre 1995, Haus der Kulturen der Welt Gmbh : « L’Inconscient de l’Alhambra ».
● Le Paradoxe des représentations du divin. L’image et l’invisible, dans Dédale, Paris, automne 1995 : « L’icône mentale : la théorie de l’image chez Ibn Arabi (1165-1240) ».
● Fabienne Barre, Méditerranée, portraits de lieux avec mémoire, Paris, 1995, Contre-jour éditions : « Éclats de mémoire ».
● Les Voies du pèlerinage, dans Courrier de l’Unesco, Paris, mai 1995 : « Au cœur de l’infini : la ka’ba ».
● L’Image dans le monde arabe, Paris, 1995, CNRS éditions : « La trace, le signe / 2 ».
● Le Choc des cultures, dans Esprit, Paris, n° 220, avril 1996 : « Art et transe ».
● Multiple Jérusalem, dans Dédale, Paris, n° 3 & 4, 1996 : « Le partage ».
● Le Corps et l’Esprit, dans Courrier de l’Unesco, Paris, avril 1997 : « Le jardin des délices ».
● Postcolonialisme, dans Dédale, Paris, n° 5 & 6, mais 1997 : « La double mémoire ».
● Villes arabes, dans Le Nouveau Recueil, octobre 1997 : « Métropole bis et mort ».
● En Tunisie, Jellal Casteli, Paris, 1997, Éric Kohler éditions : « La logique du terroir ».
● Minima Poetica, Berlin, février 1998 (édité pat Johakim Sartorius) : « Errant et polygraphe ».
● Les Violences en Algérie, Paris, février 1998, Odile Jacob : « L’interruption généalogique / 2 ».
● Déserts, dans Dédale, Paris, n° 7 & 8, mars 1998 : « Tous les déserts du monde » et « Au pays des palmes ».
● La Traduction, un choix culturel, dans Esprit, Paris, n° 253, juin 1999 : « Multiplicités de l’islam ».
● La Venue de l’étranger, dans Dédale, Paris, n° 9 & 10, septembre 1999 : « Étranger à Grenade ».
● Poésie, dans Dédale, Paris, n° 11 & 12, janvier 2001 : « La matière du poème » et « La Chine à New York ».
● Esprit, Paris, n° 276, juillet 2001 : « Langue française, langue plurielle ? » (dialogue avec Amain Rey).
● Face à l’événement, dans Esprit, Paris, n° 278, octobre 2001 : « La maladie de l’islam ».
● Esprit, Paris, n° 282, février 2002 : « L’Élite et le vulgaire ».
● Esprit, Paris, n° 294, mai 2003 : « Qu’attendre d’une guerre ? ».
● Lignes, Paris, octobre 2003 : « Chroniques de guerre ».
● Esprit, Paris, janvier 2004 : « Europe, les conditions de l’universel ».
● La bataille pour le français, ADPF, Paris, 2004 : « Le français en question(s) »
● Africa Remix, L’art contemporain d’un continent, Centre Georges Pompidou, Paris, 2005, catalogue : « L’Afrique commence au nord »
●Histoire de l’Islam et des musulmans en France du Moyen-Age à nos jours, sous la direction de Mohammed Arkoun, Albin Michel, Paris, 2007 : « La double généalogie à l’épreuve de la langue française »
● Le Théâtre des idées, 50 penseurs pour comprendre le XXIe siècle, ouvrage dirigé par Nicolas Truong avec le festival d’Avignon, Flammarion, 2007 : « Orient/Occident : la culture à l’épreuve du choc »
● La femme, l’amour et le sacré, sous la direction de Nadia Benjelloun, Albin Michel, Paris, 2010 : « L’origine du monde, de Courbet »
● Le voyage initiatique, sous la direction de Nadia Benjelloun, Albin Michel, Paris, 2011 : « Le secret de Hallâj »
● Esprit, Paris, n° 372, février 2011, « Religion et politique »
● Esprit, Paris, n° 377, août-septembre 2011, « Claude Lévi-Strauss et l’islam »
● La lecture insistante, Autour de Jean Bollack, sous la direction de Christoph König et Heinz Wismann, Colloque de Cerisy, Albin Michel, Paris, 2011 : « Ibn ‘Arabî, poème XII du Tarjumân »
● Esprit, Paris, n° 384, mai 2012, « La question des libertés en Tunisie : Bourguiba en guise d’inventaire » (trad. portugaise dans Grandes Liçoes, vol. 1, Proximo futuro, Fundaçào Galouste Gulbenkian et Tinta de China, Lisboa, 2013
● Po&sie, Paris, n° 141, octobre 2012, « Le sublime dans Le Fou d’Elsa entre Orient et Occident », Belin éd. (trad. portugaise parue dans
● Le Monde, Paris, 17-18 décembre 2012, « Sortir l’islam de l’islamisme » (trad. anglaise parue au Daily Star, Dhaka, Bengladesh ; trad. arabe parue dans al-Akhbâr, Beyrouth ; trad. allemande parue dans Lettre Internationale, Berlin, printemps 2013)
● Préface au roman traduit du turc , « Ibn Arabi ou le devoir d’altérité », Le Cerf éd., Paris, 2013
● Po&sie, Paris, n° 143, octobre 2013, « Dix fragments extraits du Portrait de l’artiste en soufi, Belin éd.
PRIX LITTÉRAIRES
Prix François Mauriac pour La Maladie de l’islam, Le Seuil, 2002
Prix Max Jacob pour Matière des oiseaux, Fata Morgana, 2002
Prix de la Francophonie Benjamin Fondane pour Contre-prêches, Le Seuil, 2006
Prix Doha capitale de la culture arabe pour l’ensemble de l’œuvre (prix partagé avec Edouard Glissant), 2010